Session Information
27 SES 05 B, Multimodality and Digital Resources in the Classroom
Paper Session
Contribution
The focus of this presentation is multimodal transition for language developing purposes. Could multimodal transition be regarded a literacy competence and used for language developing purposes, especially for students excluded from communication by the use of the majority language in the classroom?
The findings presented emanate from work within the frames of the research project Digital Arenas in Literacy Practices in Early Primary School (DILS), initiated in 2012 and ending in spring 2015, funded by Marcus and Amalia Wallenberg Foundation. During the work with the project especially the meaning of digital tools for L2 students was interesting.
Theoretical framework
Literacy development among L2 learners should be paid more attention. One is that reading literacy scores decline in particular for L2 learners from socially deprived groups (Skolverket 2007, Skolverket 2010). This raises the question of whether students get adequate support at school. For instance, although it is well known that primary language schooling plays an important role in the acquisition of the majority language (Teleman 1991, Hyltenstam 1996, Thomas & Collier 2002, Tuomela 2002, Parszyk 2007, Lindberg 2009), the primary language is rarely used in the classroom when developing literacy in the second language (Axelsson et al. 2002, Lyngfelt 2013, Lyngfelt 2014). This is crucial, since it appears that disregard of pupils’ prior knowledge – as competence when it comes to the use of digital tools and multiliteracies - may impair not only the development of literacy but also motivation and commitment in the classroom. What matters, according to Cummins (2001), is to affirm L2 pupils’ cultural and linguistic identities, since this encourages students to put effort into their own linguistic development. For developing literacy it is crucial to use the knowledge of multi-competence that bilingual students’ have (Abu-Rabia, Share & Said 2003, Cook 2008, Salameh 2011). It is well known that multilingual speakers ability to shuttle between languages - treating diverse languages that form their repertoire as an integrated system – is important to increase learning effects (Canagarajah 2013, Hornberger 2005), and it is in accordance with this multiliteracies – offering a variety of ”languages” for the students to express themselves by – is interesting.
Method
Expected Outcomes
References
Abu-Rabia, S., Share, D. & Said, M. (2003). Word recognition and basic cognitive processes among reading-disabled and normal readers in Arabic. In Reading and Writing, 17:6, pp. 423-442. Axelsson, M., Lennartson-Hokkanen, I. & Sellgren, M. (2002). Den röda tråden. Utvärdering av Stockholms stads storstadssatsning – målområde språkutveckling och skolresultat. Stockholm: Språkforskningsinstitutet i Rinkeby och Stockholms stad. Cangarajah, S. (ed.) 2013. Literacy as Translingual Practice. Between Communities and Classrooms. London: Routledge. Cook, V. (2008). Multi-Competence: Black Hole or Wormhole for Second Language Acquisition Research? In Z. Han (ed.) Understanding Second Language Process. Clevedon: Multilingual Matters. Barton, D. (2007). Literacy. An Introduction to the Ecology or Written Langage. MA: Blackwell. Creese, A. & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching? The Modern Language Journal, 94, pp. 103-115. Cummins, J. (2001). Second language teaching for academic success. A framework for school language policy development. In: K. Nauclér (ed) Symposium 2000. Ett andraspråksperspektiv på lärande. Stockholm: Sigma förlag. Hyltenstam, K. (ed.) (1996). Tvåspråkighet med förhinder? Invandrar- och minoritetsundervisning i Sverige. Lund: Studentlitteratur. Lyngfelt, A. (2006a). Skönlitterära texter som pedagogisk fostran. Om skönlitterära texter i läromedel, med critical literacy-begreppet som utgångspunkt. In Ellvin, M. (ed.): Ord och bild ger mening. Om literacy i förskola och skola. Stockholm: Svensklärarföreningen, pp. 108- 122. L yngfelt, A. (2006b). Utanförskap som loggboksreflektion. Analys av en skönlitterär läromedelstext om etnisk tillhörighet, avsedd för grundskolans senare år. In Tidskrift för litteraturvetenskap 3-4, pp. 139-153. L yngfelt, A . (2013). Om andraspråkselevers läsning av skönlitterära texter och textproduktion. Literacy i læringskontekster. Oslo: Cappelen Damm Akademisk, pp. 155 - 169. Murphy, L. & Roca de Larios, J. (2010). Searching for words: One strategic use of the mother tongue by advanced Spanish EFL writers. Journal of Second Language Writing, 19, pp. 61- 8.1 Salameh, E. Lexikal utveckling på svenska och arabiska vid tvåspråkig undervisning. Educare, 11:3, pp. 205-225. Thomas, W. & Collier, V. (2002). A National Study of School Effectiveness for Language Minority Students’ Long-Term Academic Achievement. Berkeley: Center for Research on Education, Diversity & Excellence (CREDE). Tuomela, V. (2002). Modersmålsundervisningen – en forskningsöversikt. Stockholm: Regeringskansliet. Skolverket (2007). Vad händer med läsningen? En kunskapsöversikt om läsundervisningen i Sverige 1995-2007. Rapport 304. Stockholm: Fritzes. Wang, L. (2003). Switching to first language among writers with different second-language proficiency. Journal of Second Language Writing, 12, pp. 347- 375.
Search the ECER Programme
- Search for keywords and phrases in "Text Search"
- Restrict in which part of the abstracts to search in "Where to search"
- Search for authors and in the respective field.
- For planning your conference attendance you may want to use the conference app, which will be issued some weeks before the conference
- If you are a session chair, best look up your chairing duties in the conference system (Conftool) or the app.