A Comparative Case Study of Pre-service teachers in England, Denmark and Italy Learning Languages in a Community of Practice
Author(s):
Mario Moya (presenting / submitting)
Conference:
ECER 2017
Format:
Paper

Session Information

31 SES 02, Learning languages

Paper Session

Time:
2017-08-22
15:15-16:45
Room:
W4.24
Chair:
Ana Sofia Pinho

Contribution

This comparative case study took place with three cohorts of pre-service primary generalist teachers in England, Denmark and Italy to explore their experiences of learning an additional language using a narrative inquiry approach. The purpose was to analyse the participants’ narrative accounts to find out a model for the development of trainee teachers’ linguistic and pedagogical competences as well as their language awareness. The study aimed to re-examine the role of the mother tongue (L1) when learning another language (either foreign or additional), whilst concentrating on the use of transferable strategies by developing both individual and shared metacognition as a learning tool.

The need to equip future teachers with the knowledge and skills in other languages becomes imperative as per the increasing number of students in our schools who can confidently use more than one language. In this context, monolingualism offers opportunities for teachers to re-consider the pedagogical value of students’ native languages, acknowledge their cultural capital and develop language awareness to open the curriculum to a multicultural and plurilingual dimension. Although policies regarding additional languages in the classroom have been passed in Europe, these are now dated and there are very limited evidence-based training approaches that specifically address practices in language development. Therefore, this study contributes to the existing knowledge-base to inform the development of future language education policies and update the ones currently in place.

Traditionally, the use of the L1 when learning another (L2) has been actively discouraged (Lado, 1957; Krashen and Terrell, 1983; Pennycook, 1994) upon the belief that L1 interferes with the process of L2 acquisition and is, therefore, responsible for the learners’ errors (Pacek, 2002). However, this perspective has been contended (Cook, 2001; Jiang, 2002) as it has been possible to establish that the L1 has positive influences on the development of an L2. Studies undertaken by Auerbach (1993), Mitchell (1988), Phillipson (1992), Schweers (1999) and Wells (1999), amongst others, attest to it.

Since the participants of the study are all expert users of at least one L1, they already possess specialised knowledge and skills which make them communicatively competent. The premise of this study, therefore, is two-fold: on one hand, it seeks to explore whether the L1 can be used as a learning tool and, on the other, whether learners can also employ language strategies to facilitate L2 learning by transferring strategies between languages. The topic of strategic learning has been extensively researched from the perspective of cognitive psychology (Chamot, 2004; Oxford, 2011) and has given rise to several teaching and learning approaches. For this study, however, the model developed by Chamot (2004) has been chosen as it aims to develop learners’ communicative abilities with a special focus on productive skills.

According to Chamot (ibid.), strategies can be taught explicitly. This position rests on a mentalist view which considers language to be a product of cognition. Whilst we agree with such a view, we also hold that language is a social endeavour which emerges and develops from interpersonal relationships. As such, we adhere to the perspective that sees language as a mediating tool (Vygotsky, 1978) and, consequently, believe that the cognitive dimension of strategic learning needs revision so that it aligns more closely to a socio-cultural position where participants can use their existing expertise in L1 to learn an L2. With this purpose in mind, we have framed the study using the model of communities of practice (Lave and Wenger, 1991) as our participants (novice trainee teachers) are indeed inserted in communities where they learn the subject matter (an L2) and the craft of teaching from the more experienced members (in-service, qualified teachers).

Method

The study followed a qualitative approach and involved 25 individuals with minimal prior knowledge of an L2. They were randomly selected from three teacher training programmes in each participating country and the information was elicited using voice recorded diaries where the participants identified critical incidents when learning and teaching languages. The recordings took place over 35 weeks. By the end of the study, 75 hours of recording were produced which were then transcribed and analysed following a thematic approach.

Expected Outcomes

The emerging themes were as follows: - Feelings of apprehension, low self-esteem and self-consciousness were identified at the beginning of the study and were associated to language learning anxiety. - Negative attitudes towards L2 emerged from prior negative experiences, which influenced learners’ negative predispositions to learning. - Considerable use of cognitive strategies, such as memorisation, at the beginning of the study, which contributed to sustain the idea that learning languages was difficult. - Wider use of different strategies leading to a decrease in feelings of apprehension and self-consciousness as the study progressed. This was facilitated by positive attitudes leading to experimentation with the L2 and by peer debriefing where participants provided and received feedback. The influence of affective strategies, such as identifying negative emotions and finding ways to cope with them, therefore, appeared to have balanced learning and, consequently, contributed to reduce the use of cognitive strategies and overload. - A gradual implementation of the revised strategic approach in the participants’ teaching practices increased their confidence in teaching the L2. Additionally, the use of the revised strategic model helped the participants to develop their language awareness and empathy thus making them more aware and sensitive to the needs of the pupils they taught, especially of those learning the language of the classroom (in particular, migrants and plurilingual students). The implications of these results, therefore, are the following: 1. The use of the L1 enables metacognition and, as such, it should not be banned from the classroom as it allows learners to develop their linguistic awareness through reflective practice. 2. Strategies can be taught but they should be negotiated. 3. The revised strategic model used in this study shows the potential to revert negative predispositions whilst providing a good method for accelerated learning in relatively short teacher training courses.

References

Auerbach, E. (1993). Reexamining English only in the ESL classroom. TESOL Quarterly, 27 (1) 9-32. Chamot, A. (2004). Issues in language learning strategy research and teaching. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 1 (1) 14 - 26. Cook,V. (2001) Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language Review, 57 (3) 403-423. Jiang, N. (2002). Form-meaning mapping in vocabulary acquisition in a second language. Studies in Second Language Acquisition, 24, 617-637. Krashen, S.D. y Terrell, T. (1983). The natural approach: language acquisition in the classroom. Oxford: Pergamon. Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. Ann Arbor: University of Michigan Press. Lave, J. & Wenger, E. (1991). Situated learning: legitimate peripheral participation. Cambridge: CUP. Mitchell, R. (1988). Communicative language teaching in practice. London; CILT. Oxford, R. (2011). Teaching and researching language learning strategies. Harlow: Pearson. Pacek, D. (2003). Should EFL Give Up on Translation? Talk given at the 11th annual Korea TESOL International Conference, 18th October 2003, Seoul. Pennycook, A. (1994) The cultural politics of English as an international language. Londres: Routledge. Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford University Press: Oxford. Schweers Jr, C.W. (1999). Using L1 in the Classroom. Forum, 37 (2) 6-12. Vygotsky, L. (1978). Mind in society: development of higher psychological processes. Cambridge, MA: Harvard University Press. Wells, G. (1999). Using L1 to master L2: A response to Anton and DiCamilla's "Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom." The Modern Language Journal, 83 (2) 248-254.

Author Information

Mario Moya (presenting / submitting)
University of East London
School of Education and Communities
London

Update Modus of this Database

The current conference programme can be browsed in the conference management system (conftool) and, closer to the conference, in the conference app.
This database will be updated with the conference data after ECER. 

Search the ECER Programme

  • Search for keywords and phrases in "Text Search"
  • Restrict in which part of the abstracts to search in "Where to search"
  • Search for authors and in the respective field.
  • For planning your conference attendance, please use the conference app, which will be issued some weeks before the conference and the conference agenda provided in conftool.
  • If you are a session chair, best look up your chairing duties in the conference system (Conftool) or the app.