Session Information
31 SES 16 A, CLIL in Predominantly Anglophone Countries – Pluriliteracies Teaching for Learning Part 1
Symposium to be continued in 31 SES 17 A
Contribution
This introductory session outlines the peculiarities of language learning in predominantly Anglophone contexts. There is a rationalisation of why Anglophone countries have specific needs to deal with compared to non-Anglophone countries. The paper explains why in these contexts CLIL is taught by language teachers. It looks at the what and why of CLIL as a model for MFL mainstream. The discussion turns to what happens with EAL and why CLIL pedagogy is of interest to EAL. The development of CLIL the UK and Australia is traced. The origins of how CLIL globally has become synonymous with learning English is also traced. The introduction raises the following questions, which will be addressed in subsequent papers and illustrated by vignettes of practice: How do school leaders implement different models of CLIL, what are the leaders' perspectives? How do primary and secondary teachers build language into units of work in Science and Humanities? How does CLIL participation affect inhibition thresholds of studying content in a non-native language? How can curriculums be merged through CLIL? What do formal and informal merged curriculums look like? How can we view bilingual programmes like CLIL in a multilingual world? What does it mean for people in CLIL programmes? What are the challenges? Why is CLIL in English dominant countries a way of providing high quality learning experiences? How can CLIL pedagogy be built on through whole school approaches towards interdisciplinary language learning e.g. EAL?
References
Bower, K. (2017) 'Speaking French alive': learner perspectives on their motivation in Content and Language Integrated Learning in England., Innovation in Language Learning and Teaching. doi:10.1080/17501229.2017.1314483 Conteh, J., & Meier, G. (Eds.). (2014). The multilingual turn in languages education: opportunities and challenges Bristol: Multilingual Matters. Coyle, D. (2007) United Kingdom, England, in A. Maljers, D. Marsh, and D. Wolff, (eds.), Windows on CLIL: Content and language integrated learning in the European spotlight. European Platform for Dutch Education. Cross, R. (2013). Research and evaluation of the content and language integrated learning (CLIL) approach to teaching and learning languages in Victorian schools. Melbourne, Australia: Victorian Department of Education and Early Childhood. Hunt, M. J. (2011) UK teachers’ and learners’ experiences of CLIL resulting from the EU-funded project ECLILT, Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 4(1): 27-39. Lin, A. M.Y. (2016) Language Across the Curriculum & CLIL in English as an Additional Language (EAL) Contexts - Theory and Practice, Singapore: Springer. May, S. (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. New York: Routledge. Smala, S. (2013) Content and Language Integrated Learning (CLIL) pedagogies in Queensland, International Journal of Pedagogies and Learning, 8(3): 194-205.
Search the ECER Programme
- Search for keywords and phrases in "Text Search"
- Restrict in which part of the abstracts to search in "Where to search"
- Search for authors and in the respective field.
- For planning your conference attendance you may want to use the conference app, which will be issued some weeks before the conference
- If you are a session chair, best look up your chairing duties in the conference system (Conftool) or the app.