Exploring use and importance of migrant students’ L1 literacy practices from guardians’ and L1 teachers’ point of view
Author(s):
Mirja Tarnanen (presenting / submitting) Merja Kauppinen
Conference:
ECER 2015
Format:
Paper (Copy for Joint Session)

Session Information

07 SES 05 C JS, Joint Session NW 31 and NW 07

Paper Session Joint Session NW 07 and NW 31

Time:
2015-09-09
11:00-12:30
Room:
3002. [Main]
Chair:
Yvonne Leeman

Contribution

This paper examines the use and importance of migrant students’ L1 literacy practices from guardians’ and L1 teachers’ point of view in Finland. The L1 ability of migrant students has been shown to have positive effects on their linguistic, educational and identity development and to be a predictor of their second language development (e.g. Cummins 2001). Further, their lower educational achievement levels in comprehensive school tend to have a large effect on their final educational attainment (OECD 2006). In addition, the cultural capital brought along by parents and transmitted to children has impact on the migrant children’s educational success (Brizi 2006). Thus, there is a need to identify and align home and school literacies and practices in order to ensure positive educational outcomes and to promote the identity investment that has been noted and discussed in a number of studies (e.g., Cummins 2001; Markose & Hellstén 2009). In other words, informal language acquisition and use of literacies that are taken mostly place at home would in an ideal case form a continuum with formal literacy practices taught at school.

 

Literacy pedagogy is a crucial element for implementing social justice in learning communities, like schools. Enhancing literacy practices in L1 instruction promotes equality in language education policy in the practical level. (Dooley, Exley & Comber 2013.)  Multiliteracy as an interdisciplinary content in Finnish national core curriculum 2016 refers to multimodality of literacy practices as well as the issues of cultural and linguistic diversity in literacies. Multiliteracy concerns students’ languages, identities, and histories as resources. (NCC 2014.) As Kinloch (2013) notes, multiliteracy creates culturally sustaining pedagogy: it focuses on instructional practices that provide students opportunities to engage in meaning-making processes in their communities. Mastering literacy practices offers the L1 students routes to democratic engagement (Cummins 2009) and therefore, instructional arrangements matter in terms of participation. Texts in real-life contexts, like recipes or databases of actual themes, offer flexible approaches to the literacy pedagogy.

 

In Finland, contrary to many other countries in Europe, the L1 instruction of migrant students can be provided by public funding as the municipalities receive state funding for groups of at least four students. However, L1 instruction of migrant students is based on free choice of municipalities, thus it is not either compulsory for students (NBE 2014). For this reason, the teaching arrangements and qualifications of teachers diversify significantly from one municipality/area to another. Other reason for the heterogeneity of L1 instruction lies in the variety of language skills and the age groups of students.

 

In this paper, we are investigating the experiences, opinions, and beliefs of the parents and the teachers towards the L1 students’ literacy practices. The research questions are:

1) What kind of literacy practices do the guardians of the migrant students prefer? What are the literacy practices the L1 teachers specify and focus on and in which context in their instruction?

2) What is the role of home on the one hand and the role of school on the other hand for maintaining and developing the literacy skills of L1 students?

3) How are literacy practices understood and valued by the guardians and the teachers?

Method

The data come from questionnaire based on the sample of guardians of migrant students (n=501) and the interviews of L1 teachers (n=10) of migrant languages. The survey comprise of three parts: background information, importance of learning literacies and subskills of L1 and use of literacies/literacy practices at home. The guardians were also asked by open-ended question about their expectations of collaboration between home and school and their experiences of quality of L1 instructions. The survey was kept quickly answered and questions reacted to on a 3-point Likert-scale due to diverse linguistic, cultural and educational backgrounds of participants. The semi-structured interviews were conducted among 10 L1 teachers teaching both minority and global languages in a Finnish municipality. The teachers were asked about their text selection for L1 instruction: reasons for it and the activities relating to them. Also the classroom practices in general and the role of L1 were under consideration. The interviews are used here for accessing the teachers’ beliefs and mindsets of literacy in the instruction of migrant students. The interviews were analyzed by data-driven content analysis into the thematic groups that are alike, similar or homogeneous in connection to each research questions (categorical analysis, Lankshear & Knobel 2004, 270).

Expected Outcomes

There are various expectations and beliefs about the role and main aims of L1 instruction among L1 teachers. Due to the timing of the lessons and the labile position/place of L1 instruction, the teachers have difficulties to specify the L1 instruction as a part of syllabus in comprehensive school. Furthermore, the expectations for student’s home or community of language users in supporting L1 maintenance vary among teachers. Some teachers consider the basic literal skills the most important, and this is partly due to the particular nature of language whereas another stress the oral communication situations in everyday life. The lack of a suitable learning material is considered challenging when teaching literacy skills. Teachers tend to verbalize the aims of L1 instruction in a different way. The guardians of migrant students seem to regard all subskills of L1 mainly important but reading and writing skills are valued most important and vocabulary less important. The guardians report to support their children’ L1 development at home mainly by discussing with them alone or by meeting and having discussions with relatives. The L1 instruction is criticized by the guardians because of quality of teaching material, heterogeneity of school classes and a small amount of lessons.

References

Brizi, K. 2006. The secret life of languages. Origin-specific differences in L1/L2 acquisition by immigrant children. International Journal of Applied Linguistics 16, 3, 339-359. Cummins, J. 2001. Bilingual Children’s Mother Tongue: Why is it important for education? Sprogforum. Nr. 19, 2001. Cummins, J. 2009. Transformative multiliteracies pedagogy: School-based strategies for closing the achievement gap. Multiple Voices for Ethnically Diverse Exceptional Learners, 11 (2). Dooley, C., Exley, B. & Comber, B. 2013. Leading literacies: Literacy teacher education for inclusion and social justice. In C. Kosnik, J. Rowsell, P. Williamson, R. Simon & C. Beck (eds.) Literacy teacher educators: Preparing teachers for a changing world. Rotterdam: Sense Publishers, 65–78. Kinloch, V. 2013. Difficult dialogues in literacy (urban) teacher education. In C. Kosnik, J. Rowsell, P. Williamson, R. Simon & C. Beck (eds.) Literacy teacher educators: Preparing teachers for a changing world. Rotterdam: Sense Publishers, 107–120. Lankshear, C. & Knobel, M. 2004. A handbook for teacher research. From design to implementation. London: Open University Press. Markose, S. & Hellstén, M. 2009. Explaining success and failure in mainstream schooling through the lens of cultural continuities and discontinuities: two case studies. Language and Education Vol. 23, No. 1, January 2009, 59–77. National Board of Education (NBE) 2014. Valtionavustus vieraskielisten sekä saamen- ja romanikielisten oppilaiden ja opiskelijoiden esi- ja perusopetuksen sekä lukiokoulutuksen järjestämiseen vuonna 2014. (Tiedote, 1.) Helsinki. OECD 2006. Where Immigrant Students Succeed – A Comparative Review of Performance and Engagement in PISA 2003: Programme for International Student Assessment. Paris: OECD.

Author Information

Mirja Tarnanen (presenting / submitting)
University of Jyväskylä, Finland
University of Jyväskylä, Finland

Update Modus of this Database

The current conference programme can be browsed in the conference management system (conftool) and, closer to the conference, in the conference app.
This database will be updated with the conference data after ECER. 

Search the ECER Programme

  • Search for keywords and phrases in "Text Search"
  • Restrict in which part of the abstracts to search in "Where to search"
  • Search for authors and in the respective field.
  • For planning your conference attendance, please use the conference app, which will be issued some weeks before the conference and the conference agenda provided in conftool.
  • If you are a session chair, best look up your chairing duties in the conference system (Conftool) or the app.