European societies are becoming more and more heterogeneous and varied. Instead of building on this diversity, diversity is perceived as an obstacle (Panagiotopoulou, 2017). Today’s children engage daily in multilingual practices outside school but, at school, they face monolingual ideologies and practices based on ‘habitualised monolingualism’ (Brandenberg et al., 2017). The learners are not allowed to draw on their full linguistic repertoire (Panagiotopoulou & Kassis, 2016; Neumann 2011) because many educators view multilingualism as a hindrance (Brandenberg et al., 2017) and believe that only a strict language separation leads to effective language learning (Panagiotopoulou & Kassis, 2016). Multilingualism, if accepted, is not seen as an egalitarian and transformative practice (Brandenberg et al., 2017). Today’s children and teachers need inclusive multilingual pedagogies that capitalize on children’s linguistic and cultural resources (García & Flores, 2012). Translanguaging is one pillar of these pedagogies. It consists of the deployment of a speaker’s full linguistic and non-linguistic repertoire to communicate, make meaning, construct knowledge and mark one’s identity (García & Li Wei, 2014). The implementation of multilingual pedagogies in early childhood is nevertheless rare (Palviainen et al., 2016).
The present study examines the multilingual practices in a preschool in trilingual Luxembourg. Luxembourg has the highest immigration rate in Europe. Currently, 47,7% of the inhabitants do not have a Luxembourgish citizenship (STATEC, 2017) and 63,5% of the children do not speak Luxembourgish as a first language (MENEJ, 2017). Owing to the language diversity and the challenging trilingual education system at primary school, preschools traditionally focused on Luxembourgish. The language polices in early childhood changed in 2017 when a new law on multilingual education was passed. Since September 2017, practitioners working with three-year-olds in the non-compulsory précoce and with four-to-six-year-olds in the compulsory two-year long preschool must develop the children’s competences in Luxembourgish, introduce them to French and value their home languages.
The doctoral project presented here is part of the research project MuLiPEC (Kirsch, 2016-2019) which aims at developing innovative and inclusive pedagogies and examining the children’s developing language repertoire. The team organized two professional development courses for fifty early years teachers and para-professionals. It aimed at developing the practitioners’ knowledge and skills in relation to socio-constructivist theories, flexible multilingualism and effective pedagogies, and introduced them to various ways of using books and rhymes to develop Luxembourgish, German, French and home languages both in routine activities and planned ones. Next, the research team selected seven practitioners working in two formal and two non-formal education settings who they coached and observed during one academic year. While the main team examines changes of the practitioners’ practices and beliefs, the doctoral candidate focuses on the children in these four institutions and investigates their languaging (Pennycook, 2010), developing multilingual repertoires, and influences of the multilingual pedagogies on the children’s interactions with peers and adults.
The present paper is based in the preschool and focuses on the teacher, the class and, in particular, on a five-year-old Spanish speaker who did not speak Luxembourgish upon entering preschool several months into the academic year. It addresses the following research questions:
- How and to what extent does the teacher implement an inclusive multilingual pedagogy in her classroom?
- What characterizes the language arrangements during planned learning activities and daily interactions with the children?
- In what ways can a multilingual pedagogy contribute to the focal child’s deployment of his entire linguistic and non-linguistic repertoire during interactions with the teacher and his peers?
The findings should contribute to the understanding of multilingual pedagogies and their possible influence on children’s language use in the early years.